Nevsky Institute :: German as a Second Foreign Language :: Courses : Spanish as a Second Foreign Language :: Printable version Àäðåñ ñåðâåðà: eng.niyak.spb.ru/index.phtml Courses : Spanish as a Second Foreign Language
Qualification “Interpretation translation practice and theory” Sp-01.II.F. Beginning Spanish. An introductory Spanish language course with emphasis on the four basic skills – reading, writing, speaking and listening comprehension. Role-play and various audio-visual aids are actively utilized to better students’ performance. 152 h., exam, 4 ECTS Sp-01.II.S. Beginning Spanish (continued). The sequel to Sp-01.II.F focuses on developing skills and abilities acquired during the previous semester. Major emphasis on forming pronunciation habits and activizing grammar and speech patterns. Audio-visual aids are widely used in class. 152 h., exam, 4 ECTS Lecturer: E.Yu. Titkova Sp-02. Spanish. Oral Speech Practice. The course is designed for students studying Spanish as long as one semester (Sp-01.II.F.). The course emphasizes the further development of dialogue/monologue-building skills, deepening students’ language acquisition abilities. The course offers insight into Spanish culture and traditions. Sp-02.II.S. Beginning Spanish (continued). 76 h., test, 2 ECTS Sp-02.III.F. Elementary Spanish. 228 h., test, 6 ECTS Sp-02.III.S. Elementary Spanish (continued). 228 h., exam, 6 ECTS Lecturer: E.Yu. Titkova Sp-03. Spanish. Translation / Interpretation. The course focuses on forming and developing the skills necessary for pre-translation analysis of an original Spanish text and working out the general strategy of translation/interpretation. (Prerequisites Sp-01.II.F. and Sp-01.II.S.) Sp-03.III.F. Elementary Spanish. Interpretation: mnemonic techniques (for oral and written texts). Enlarging active vocabulary. General words and set expressions. Pre-arranged interpretation of shortened discourse from Spanish into Russian. 76 h., testl, 1 ECTS Sp-03.III.S. Elementary Spanish (continued). Translation: types of translation. Linguistic units as seen in translation, text-building in Spanish and observing its national peculiarities in translation. Loan translation. 76 h., test, 2 ECTS Sp-03.IV.F. Intermediate Spanish. Lexical and semantic modifications in translation/interpretation. “Untranslatable” units. Translator’s notes. Literary translation: basics. 152 h., testl, 4 ECTS Sp-03.IV.S. Intermediate Spanish (continued). Interpretation: cliches and their classification. Expressing conclusion, deduction and argumentation in a target language. 120 h., test, 3 ECTS Sp-03.V.F. Upper-intermediate Spanish. Translation: rendering phraseology and idioms. Business Spanish survival kit. 180 h., test, 5 ECTS Sp-03.V.S. Upper-intermediate Spanish (continued). Interpretation: successive interpretation of socio-political discourse. Interpreter guide practical training (basics). Business language: communication and business etiquette. 108 h., exam, 3 ECTS Lecturer: E.Yu. Titkova Sp-04. Linguistic Survey of the Spanish Language. This two-semester course overviews theoretical issues of Spanish Phonetics and Lexicology (fall semester); Grammar and Stylistics (spring semester). Sp-04.IV.F. Intermediate Spanish. Phonetics (a theoretical course): general and particular phonetics, pronunciation standard, phonology, the system of Spanish phonemes, syllable, syntagm, accentual structure of Spanish words, intonation and prosody. Sp-04.IV.S. Intermediate Spanish (continued). Theoretical Grammar: Spanish morphology and syntax, suprasegmental units (text and its structure, hypertext). Theoretical Stylistics: expressive means of the Spanish language, stylistic devices, functional stylistics, registers, decoding stylistics and text interpretation (basics). 68 h., exam, 2 ECTS Lecturer: E.Yu. Titkova |